Schritt 1


Le présent et le gérondif


Lesen Sie den ersten Abschnitt der Geschichte in Ihrer Muttersprache.
Dies wird Ihnen helfen den Text auf Französisch schneller zu verstehen.
Los geht's!

Einfach Französisch lernen: Lundi - Montag - Wochentage

Es ist Montag und ich bin inmitten der Berge. Die Luft ist frisch und der Himmel ist so blau wie das Wasser des Meeres. Die Sonne geht gerade auf und die ersten Lichtstrahlen erscheinen gerade zwischen den Bäumen. Die Tiere in meiner Umgebung wachen gerade auf und die schönen Vögel fliegen niedrig, um die gelben Blumen anzuschauen. In dieser Welt, die nur aus Ruhe und Frieden besteht, sitze ich auf einem großen Stein während ich meine Geschichte allen erzähle, wer auch immer mir gerade zuhört.

Jeden Morgen sage ich zum Leben: „Ich liebe dich sehr und vielen Dank für alles, was du mir in diesen Tagen beibringst.

Schnell Französisch lernen: Lundi - Montag - Wochentage

Meine Freunde, hört mir zu. Ihr sagt, dass ich dumm bin, weil ich gerade alles hinter mir lassen will. Ich weiß, dass ihr nicht einverstanden seid. Aber wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Heldentum bedeutet, Träume in Realitäten umzuwandeln und Ideen in Taten. Wir sind für unser Leben selber verantwortlich, denn wir haben nur das Eine.“

Tief einatmend öffne ich meine Augen, stehe auf und springe in den See, um zu schwimmen. Später zünde ich ein Feuer an und stelle meine Sachen davor, um sie zu trocknen, während ich etwas zum Essen koche. So vergehen meine Tage.

Langsame Sprechgeschwindigkeit

Schnelle Sprechgeschwindigkeit

Schritt 2


Französisch verstehen lernen


Sie werden in diesem Schritt die Geschichte viele male durchlesen. Bei jedem Mal werden Sie sich sicherer fühlen und mehr verstehen. Hierbei werden Sie folgende Phasen durchlaufen:

  1. Phase: Sprachgefühl - Mitlesen ohne Mitsprechen

    • Spielen Sie die langsame Audio ab. Ordnen Sie die gesprochenen Wörter den geschriebenen Wörtern zu. Schnell werden Sie ein Gefühl für die neuen Wörter und die richtige Aussprache bekommen.



  2. Phase: Verständnis - Mitlesen und Übersetzen

    • Spielen Sie die langsame Audiodatei ab. Lesen Sie den Text mit und klicken Sie die Wörter weg, die Sie bereits verstehen. Nach wiederholtem Lesen sollten Sie in der Lage sein die Geschichte in langsamer Sprechgeschwindigkeit mit gutem Verständnis mitlesen zu können. Alle Übersetzungen sollten am Ende weggeklickt sein. Sie müssen in dieser Phase noch nicht mitsprechen, sondern einfach nur mitlesen und verstehen.




Tipps:

Falls Sie manchmal das Gefühl haben den Faden zu verlieren oder die Geschichte nicht richtig zu verstehen, obwohl Sie die Wörter einzeln bereits sicher übersetzen können, dann empfehlen wir Ihnen die Geschichte noch ein paar mal in Ihrer Muttersprache durchzulesen. Somit wissen Sie genau worum es geht und können die französische Sprache viel einfacher zuordnen und die unterschiedliche Struktur besser verstehen.
Nous
sommes
lundi
et je
suis
au
beau
schön
milieu
Mitte
des
von-die
montagnes.
Berge.
L’air
Die-Luft
est
ist
frais
frisch
et
und
le
der
ciel
Himmel
est
ist
d’un
von-ein
bleu
Blau
semblable
ähnlich
à
zu
celui
die
de
von
la
die
mer.
Meer.
Le
Der
soleil
Sonne
se
sich
lève
aufstehen
et
und
entre
zwischen
les
die
arbres
Bäume
apparaissent
erscheinen
les
die
premiers
ersten
rayons
Strahlen
de
von
lumière.
Licht.
Autour
Herum
de
von
moi
mir
les
die
animaux
Tiere
se
sich
réveillent.
erwachen.
Les
Die
jolis
schönen
oiseaux
Vögel
volent
fliegen
bas
niedrig
pour
um zu
regarder
sehen
les
die
fleurs
Blumen
jaunes.
gelben.
Dans
In
ce
dieser
monde
Welt
qui
welche
ne
Verneinung
consiste
besteht
jamais
niemals
qu’en
nur-in
silence
Ruhe
et
und
en
in
paix
Frieden
je
ich
me
mich
trouve
finde
moi,
mich,
assis
sitzend
sur
auf
une
einem
énorme
enormen
pierre
Stein
et
und
je
Ich
raconte
erzähle
mon
mein
histoire
Geschichte
à
zu
ceux
denen
qui
welche
sont
sind
en train
dabei
de
von
m’écouter.
mich-zuhören.
Je
Ich
dis
sage
à
zu
la
die
vie
Leben
tous
alle
les
die
matins
Morgen
«Je
„Ich
t’aime
dich-liebe
beaucoup
viel
et
und
merci
danke
infiniment
unendlich
pour
für
tout
alles
ce
das
que
was
tu
du
m’apprends
mir-lernst
ces
diese
derniers
letzten
jours.»
Tage.“
Chers
Liebe
amis,
Freunde,
écoutez,
zuhört (ihr)
vous
Ihr
dites
sagt
que
dass
je
ich
suis
bin
bête
dumm
de
von
laisser
lassen
tout
alles
derrière
hinten
moi.
mir.
Je
Ich
sais
weiß
que
dass
vous
ihr
n’êtes
nicht-seit
pas
nicht
d’accord.
von-Einverstanden.
Mais
Aber
qui
wer
ne
nicht
risque
riskiert
rien
nichts
n’a
nicht-hat
rien.
nichts.
Héroïsme
Heldentum
signifie
bedeutet
changer
ändern
ses
seine
rêves
Träume
en
in
réalités
Realitäten
et
und
les
die
idées
Ideen
en
in
actions.
Taten.
C’est
Das-ist
à
an
nous
uns
qu’il
dass-es
revient
zurückkommt
de
von
faire
machen
le
der
meilleur
Beste
de
von
nos
unseren
vies
Leben
parce que
weil
nous
wir
n’en
nur-als
avons
haben (wir)
qu’une.
nur-eine
Je
Ich
respire
atme
profondément,
tief,
ouvre
öffne
les
die
yeux,
Augen
me
mich
lève
erhebe
et
und
saute
springe
dans
in
le
der
lac
See
pour
für
nager.
schwimmen.
Plus
Mehr
tard
später
j’allume
ich-entzünde
un
ein
feu
Feuer
et
und
mets
stelle
à
zu
sécher
trocknen
mes
meine
affaires
Sachen
devant.
vor
Pendant
Während
ce
dieser
temps
Zeit
je
ich
me
mich
prépare
vorbereite
à
zu
manger.
essen.
Ainsi
So
passent
vergehen
les
die
jours.
Tage.

Schritt 3


Französisch sprechen lernen


Lesen Sie den Text gemeinsam mit dem Muttersprachler laut vor. Ziel ist den Text am Ende ohne Hilfsmittel, zusammen mit dem Muttersprachler in normaler Geschwindigkeit, frei aufsagen zu können, . Sie werden in diesem Schritt durch die folgenden Phasen gehen:

  1. Phase: Leise mitlesen

    • Sie haben sich bereits an die Aussprache und Bedeutung der neuen Wörter in Schritt 2 gewöhnt. Jetzt geht es darum die Wörter und Grammatik in Ihrem Gehirn zu aktivieren und zu verankern.



  2. Phase: Laut mitlesen

    • Sobald Sie in der Lage sind den Text laut und selbstbewusst mitzulesen, können Sie die Wörter wegklicken. Dies wird Ihnen dabei Helfen den Text schneller auswendig zu lernen.



  3. Phase: Text auswendig lernen

    • Wie damals in der Schule, soll der Text jetzt wirklich auswendig gelernt werden. Sie können sich einen Screenshot auf das Handy schicken, oder den Abschnitt ausdrucken. Jeder hat eine andere Strategie. Durch das Auswendiglernen wird der Text mit den neuen Vokabeln, Grammatik und Sprachgefühl sicher im Gedächtnis verankert werden.



  4. Phase: Text auswendig mitsprechen

    • Sobald Sie den Text frei aufsagen können, sprechen Sie diesen idealerweise 1 - 2 mal täglich auf. Beim Duschen, im Auto oder beim Spazieren gehen. Geniessen Sie das Gefühl sicher ihre ersten Sätze auf Französisch sprechen zu können. In ein paar Wochen werden Sie so die gesamte Geschichte frei aufsagen können.




Tipps:

Laden Sie sich die Audiodateien im Mitgliederbereich herunter. Hören Sie sich die Datei so oft wie möglich an und sprechen Sie immer laut mit. In Woche 2 sollten Sie beim freien aufsagen immer den vorherigen Abschnitt mit aufsagen. Wiederholung ist die Mutter aller Weisheit. Umso mehr Sie die Geschichte aufsagen, umso schneller werden Sie die Sprache lernen und ein wirkliches und natürliches Sprachgefühl aufbauen. Ohne dem Sprachgefühl werden Sie beim Sprachen lernen immer Probleme haben die Sprache anzuwenden. Fazit: Es lohnt sich!

Französisch
beau
milieu
des
montagnes.
L’air
est
frais
et
le
ciel
est
d’un
bleu
semblable
à
celui
de
la
mer.
Le
soleil
se
lève
et
entre
les
arbres
apparaissent
les
premiers
rayons
de
lumière.
Autour
de
moi
les
animaux
se
réveillent.
Les
jolis
oiseaux
volent
bas
pour
regarder
les
fleurs
jaunes.
Dans
ce
monde
qui
ne
consiste
jamais
qu’en
silence
et
en
paix
je
me
trouve
moi,
assis
sur
une
énorme
pierre
et
je
raconte
mon
histoire
à
ceux
qui
sont
en train
de
m’écouter.
Je
dis
à
la
vie
tous
les
matins
«Je
t’aime
beaucoup
et
merci
infiniment
pour
tout
ce
que
tu
m’apprends
ces
derniers
jours.»
Chers
amis,
écoutez,
vous
dites
que
je
suis
bête
de
laisser
tout
derrière
moi.
Je
sais
que
vous
n’êtes
pas
d’accord.
Mais
qui
ne
risque
rien
n’a
rien.
Héroïsme
signifie
changer
ses
rêves
en
réalités
et
les
idées
en
actions.
C’est
à
nous
qu’il
revient
de
faire
le
meilleur
de
nos
vies
parce que
nous
n’en
avons
qu’une.
Je
respire
profondément,
ouvre
les
yeux,
me
lève
et
saute
dans
le
lac
pour
nager.
Plus
tard
j’allume
un
feu
et
mets
à
sécher
mes
affaires
devant.
Pendant
ce
temps
je
me
prépare
à
manger.
Ainsi
passent
les
jours.

Schritt 4


Kleine Grammatik


Lesen Sie sich kurz die kleine Grammatik zu den neuen Zeitformen und Elementen durch die Sie in Woche 1 lernen werden. Sollten Sie die Grammatik bereits kennen, oder haben Sie jetzt einfach keine Lust darauf, dann können Sie auch gleich mit Schritt 2 beginnen und sich die Grammatik später anschauen.

Le Présent: Im Französischen beschreibt das Präsens, “le present”, die folgenden Situationen und Handlungen:

  • Eine Handlung der Gegenwart, eine Aktion die genau in “diesem” Augenblick stattfindet. Nous sommes lundi et je suis au beau milieu des montagnes.(Zitat Text) (Es ist Montag und ich bin inmitten der Berge)

  • Einen Handlung der Gegenwart, oder eine allgemein gültige Tatsache/Wahrheit. Je respire profondément, ouvre les yeux, me lève et saute dans le lac pour nager. (Zitat Text) (Ich atme tief ein, öffne meine Augen, erhebe mich und springe in den See um zu schwimmen)

  • Eine repetitive Handlung Je dis à la vie tous les matins “Je t’aime…(Zitat Text) (Ich sage jeden Morgen zum Leben: “ Ich liebe dich…“ )

  • Ein Ereignis der unmittelbaren Zukunft, das eng mit der Gegenwart zusammenhängt Plus tard j’allume un feu et mets à sécher mes affaires devant. (Zitat Text) (Später zünde ich ein Feuer an und lege meine Sachen zum Trocknen davor.)

  • Eine Handlung, die in der Vergangenheit begonnen hat und weiterbesteht Elle joue au piano depuis 3 ans. (Sie spielt seit 3 Jahren Klavier.)

Wie wird “le present” geformt ?

Das Präsens wird, wie im Deutschen, durch die Konjugation des Verbes ausgedrückt, und ist der Form nach eine einfache Zeit (im Gegensatz zu den zusammengesetzten Zeiten, wie z.B. das passé composé).

Die Basis der Präsensform ist der “Radikal” oder “Stamm”, des Verbs, dem dann eine Endung hinzugefügt wird.

z.B: Infinitiv = regarder - Radikal = regard; Infinitiv = finir - Radikal = fin

Es gibt 3 verschiedene Verbgruppen, die unterschiedlich konjugiert werden und unterschiedliche Endungen aufweisen.

Die Verben der ersten Gruppe, die im Infinitiv auf -er enden, werden alle nach dem Modell “aimer” (lieben) konjugiert, weisen aber manchmal, je nach Radikalform, Besonderheiten in der Schreibweise auf.

Endungen

aim -er

1. Person Sing.

-e

j’

aime

2. Person Sing.

-es

tu

aimes

3. Person Sing.

– e

il, elle

aime

1. Person Plural

– ons

nous

aimons

2. Person Plural

– ez

vous

aimez

3. Person Plural

– ent

ils, elles

aiment

Besonderheiten :

  • Verben auf -cer. Das “c” wird in der 1. Person Plural zu “ç”: lancer (werfen), nous lançons.

  • Verben auf -yer verwandeln das “y” im Singular und in der 3. Person Plural zu “i”, wie z.B. nettoyer (reinigen), je nettoie. Verben auf -ayer können dagegen das “y” beibehalten, wie z.B. payer (zahlen), je paie oder auch je paye.

  • Verben auf -eler und -eter verdoppeln das “l” und das “t” vor einem stummen “e”, ausser acheter, déceler, geler, marteler, modeler, peler, die das stumme “e” in ein “è” umwandeln: appeler (rufen), j’appelle, aber acheter (kaufen), j’achète.

  • Verben auf -ger, haben in der 1. Person Plural ein zusätzliches “e” nach dem “g” und vor dem “o”: manger (essen), nous mangeons.

  • Manche Verben , wie z.B. peser (wiegen), semer (sähen) verwandeln das “e” in ein “è” ausser in der 1. und 2. Person Plural: je sème, nous semons, und lever (heben, aufstehen) je lève, nous levons.

Die zweite Verbgruppe beinhaltet Verben, die auf -ir enden. Das Modell gemeinhin ist “finir” (enden).

Endungen

fin -ir

1. Person Sing.

-is

je

finis

2. Person Sing.

-is

tu

finis

3. Person Sing.

– it

il, elle

finit

1. Person Plural

– issons

nous

finissons

2. Person Plural

– issez

vous

finissez

3. Person Plural

– issent

ils, elles

finissent

Die dritte Verbgruppe beinhaltet Verben mit verschiedenen Endungen, -ir,

-dre, -tre, z.B.: dormir (schlafen), mettre (poser), apprendre (lernen), die allerdings viele Unregelmässigkeiten aufweisen. Hier nur kurz zwei Beispiele dieser Verben:

Endungen

met -tre

appren -dre

1. Person Sing.

-s

je/j’

mets

apprends

2. Person Sing.

-s

tu

mets

apprends

3. Person Sing.

-t/d

il, elle

met

apprend

1. Person Plural

-ons

nous

mettons

apprenons

2. Person Plural

-ez

vous

mettez

apprenez

3. Person Plural

-ent

ils, elles

mettent

apprennent

Es gibt darüber hinaus noch einige, sehr wichtige unregelmässige Verben, die keiner der drei Gruppen angehören. Die gängigsten dieser unregelmässigen Verben sind: Avoir (haben), être (sein), aller (gehen) und faire (machen).

avoir

être

aller

faire

1. Person Sing.

je/j‘

ai

suis

vais

fais

2. Person Sing.

tu

as

es

vas

fais

3. Person Sing.

il, elle

a

est

va

fait

1. Person Plural

nous

avons

sommes

allons

faisons

2. Person Plural

vous

avez

êtes

allez

faites

3. Person Plural

ils, elles

ont

sont

vont

font

Le Gérondif: Das „gérondif“ wird im Französischen häufig angewendet. Man findet es sehr oft in der Schriftsprache, aber wesentlich seltener in der gesprochenen Sprache, wo es etwas „gekünstelt“ wirkt.

Das „gérondif“ dient um:

  • die Gleichzeitigkeit auszudrücken (temporale Anwendung) Je me suis dit à moi-même en frappant du poing contre le mur. (Zitat Text) (Sagte ich zu mir, als ich meine Faust gegen die Wand schlug.)

  • eine Bedingung auszudrücken (konditionale Anwendung) En réfléchissant bien, tu changeras d’avis. (Wenn du gut überlegen würdest, würdest du deine Meinung ändern.)

  • die Art und Weise auszudrücken (modale Anwendung) j’ai dû résister au désir de faire demi-tour et partir en courant. (Zitat Text) (… mußte ich dem Wunsch widerstehen umzukehren und wegzulaufen.)

Sowohl Haupt- als auch Nebensatz müssen dabei dasselbe Subjekt haben.

Wie wird das “gérondif” gebildet?

Das „gérondif“ wird wie folgt gebildet,

  • Partikel „en“

  • und der 1. Person des Plurals im Präsens, dem man die Endung entfernt und stattdessen „–ant“ anhängt.

aimer

finir

descendre

1. Person Plural Präsens

nous

aim-ons

finiss-ons

descend-ons

Gérondif

aimant

finissant

descendant

Die Gerondif-Form ist unveränderlich.

Das „gérondif“ folgender Verben ist unregelmässig:

  • Avoir - ayant (haben)
  • Etre - étant (sein)
  • Savoir - sachant (wissen)

Être en train de + Infinitiv

Um eine Handlung, die sich gerade, genau in “diesem” Augenblick abspielt auszudrücken, gibt es im Französischen auch noch folgende Möglichkeit:

  • Être en train de + Infinitiv

Diese Form wird gerade in der gesprochenen Sprache häufig als Ersatz für das Gerundium (Gérondif) verwendet.

Je raconte mon histoire à ceux, qui sont en train de m’écouter.(Zitat Text) (Ich erzähle meine Geschichte denjenigen, die gerade dabei sind mir zuzuhören.)

Schritt 5


Ins Langzeitgedächtnis


Wählen Sie im Vokabeltrainer Ihre aktuelle Woche aus. Sie üben hier nicht nur die französische Schreibweise, sondern verankern die gelernten Wörter und Ihre Bedeutung langfristig in Ihrem Gedächtnis. Dieser Schritt ist besonders für Anfänger wertvoll und Sie sollten diesen abschließen bevor Sie die nächste Woche anfangen. Fortgeschrittene Lerner die bereits alle Wörter dieser Woche kennen, können diesen Schritt aber überspringen.
FRENCH TRAINING
Willkommen beim Langzeitvokabeltrainer. Wähle links deine Woche aus und beginne die Wörter zu verinnerlichen.